Traducción

académica

Traducción académica
El desarrollo de nuestros estudios, o una parte de ellos, es una tendencia creciente en el actual mundo globalizado. Cualquier experiencia en el extranjero para estudiar o realizar prácticas exigirá la presentación de títulos, expedientes o certificados académicos. Para ser homologados, deberán contar con una traducción académica válida, en algunos casos jurada. Los profesionales de Najual Traductores & Intérpretes especializados en esta rama, no solo dominan el idioma al que traducen, sino que, en muchos casos, también conocen de cerca el sistema educativo del país donde se presentarán posteriormente las traducciones juradas.

TRADUCCIÓN ACADÉMICA JURADA

Los organismos e instituciones educativas suelen requerir una traducción académica jurada en los siguientes casos:
  • Traducción jurada de expediente académico universitario.
  • Traducción jurada de título de licenciatura.
  • Traducción jurada de título de grado.
  • Traducción jurada de título de máster.
  • Traducción jurada de título de doctorado.
  • Traducción jurada de certificado de prácticas profesionales.
  • Traducción jurada de notas académicas.
También son susceptibles de traducción (no jurada) otro tipo de documentos académicos para el desarrollo de estudios o prácticas en el extranjero:
  • Traducción de proyecto de fin de carrera.
  • Traducción de trabajo de fin de grado.
  • Traducción de trabajo de fin de máster.
  • Traducción de tesina.
  • Traducción de tesis doctoral.
  • Traducción de artículo académico.
  • Traducción de CV.

Qué idiomas traducimos

En Najual, agencia de traducción e interpretación con sede central en Madrid, trabajamos con todos los idiomas. Seleccionamos cuidadosamente al traductor más compatible para cada proyecto.

¿Qué idiomas traducimos?

Servicios de nuestra agencia de traducción en Madrid

Traducción
académica

SOLICITA TU
PRESUPUESTO

Solicita tu presupuesto de traducción o interpretación sin compromiso. Te lo enviaremos a la mayor brevedad posible.