La traducción en el Día Mundial de la Ingeniería para el Desarrollo Sostenible

La traducción en el Día Mundial de la Ingeniería para el Desarrollo Sostenible

El 4 de marzo de 2019 se lanzó la iniciativa, desde las Naciones Unidas y la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros (FMOI), de instaurar el Día Mundial de la Ingeniería para el Desarrollo Sostenible. Desde entonces, cada 4 de marzo se celebra y se promueve la carrera de ingeniería como vehículo para alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible, en este caso en materia de infraestructuras y vías de conexión.

Desde los inicios de la ingeniería del transporte, la construcción de nuevas infraestructuras ha supuesto, y cada vez más, conectar puntos de diferentes regiones donde se hablan diferentes idiomas. Siempre se ha buscado una correcta comunicación, una mediación entre las lenguas, para poder construir nuevas vías de conexión seguras y eficaces. En dicha mediación constante, los traductores siempre han tenido un papel activo.

Si vamos un paso más allá, la globalización y los avances tecnológicos hacen que estemos cada vez más conectados. Especialmente en un día como el 4 de marzo, cobra mayor importancia la constante modernización de las vías y los medios de transporte con miras a buscar la máxima sostenibilidad en línea con la velocidad, la comodidad y la reducción de los tiempos de viaje.

En Najual Traductores & Intérpretes lo sabemos muy bien; desde que nuestra agencia comenzó su rodaje, somos especialistas en la traducción de textos científico-técnicos y, especialmente, en la traducción de textos relacionados con la ingeniería del transporte. Se trata de un campo en el que se precisa de pericia profesional en los idiomas con los que se trabaja y de conocimiento técnico y especializado en el campo sobre el que se traduce. De esta manera, se consiguen textos completamente paralelos sin perder ni un solo matiz en ningún idioma.

De hecho, no contar con un servicio de traducción profesional supone un alto riesgo. Una mala traducción puede ocasionar malentendidos comunicativos entre las partes, provocar que no se llegue a un acuerdo comercial, que no se construyan nuevas infraestructuras o, peor, que una traducción errónea conduzca a la construcción de infraestructuras que pueda ocasionar demandas, sanciones, riesgos laborales o accidentes de los usuarios.

En Najual Traductores & Intérpretes entendemos lo que hay en juego, por lo que colaboramos con traductores nativos especializados en el campo técnico en el que traducen y que son profesionales cualificados y metódicos en su trabajo. En definitiva, la traducción de la ingeniería del transporte es una colaboración entre diferentes expertos, y nosotros contamos con una larga trayectoria de 20 años de experiencia en el sector.