Interpretación a distancia como consecuencia de la pandemia.  La interpretación simultánea remota permite traducir un discurso a distancia, de forma online y sin la presencia física del intérprete. En NAJUAL contamos con todos los recursos necesarios, tanto técnicos como humanos, para ofrecer este servicio a nuestros clientes con total garantía de éxito.

La pandemia provocada por la COVID-19 ha obligado a cancelar la mayoría de los eventos presenciales. Esta situación, que nos ha afectado durante gran parte de 2020 y se espera que se mantenga al menos los primeros meses de 2021, ha obligado a modificar la forma en que se prestan los servicios de interpretación por parte de las agencias de traducción e interpretación.

INTERPRETACIÓN A DISTANCIA COMO CONSECUENCIA DE LA PANDEMIA

Cada vez son más las empresas, de cualquier sector económico, que necesitan una ISR (interpretación simultánea remota), en inglés RSI (remote simultaneous interpretation), para poder mantener reuniones virtuales con personas que hablan distintos idiomas y que se encuentran en distintas partes del mundo.

PLATAFORMA DE ÚLTIMA GENERACIÓN

La interpretación simultánea remota es lo último en tecnologías de interpretación. Consiste en traducir un discurso de un idioma a otro mientras el discurso está en proceso, sin interrumpirlo, mediante una plataforma web de última generación que permite que el intérprete trabaje a distancia, desde su propia casa u oficina, sin estar físicamente en el mismo lugar del evento. Las interfaces de interpretación simultánea remota permiten a los intérpretes escuchar y ver el evento en tiempo real como si estuviesen en la propia sala de conferencias y, a su vez, permiten que los intérpretes envíen su interpretación por streaming a una aplicación en el propio móvil de los oyentes o a una plataforma web. Es la forma perfecta para que conferencias y eventos de cualquier tamaño sean accesibles a audiencias multilingües in situ o a distancia.

APLICACIONES DE LA INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA REMOTA

Normalmente, la interpretación simultánea remota se requiere para conferencias, negociaciones, presentaciones de productos, cursos, seminarios y talleres, reuniones, mesas redondas, conferencias de prensa o visitas guiadas.

La interpretación simultánea remota puede presentar un enorme abanico de ventajas:

  • Da la posibilidad de llevar a cabo servicios de interpretación entre empresas y ejecutivos que se encuentran en distintos países y husos horarios;
  • Los intérpretes no tienen que asistir al evento y se prescinde de equipos técnicos grandes y complejos, por lo que se reducen los costes y también el tiempo de instalación, se simplifica la logística al no tener que montar cabinas;
  • Se pueden contratar intérpretes en cualquier país del mundo, puesto que no es necesario que los intérpretes se desplacen;
  • Se reducen las distracciones de una sala de conferencias donde la gente puede salir y entrar y hacer ruido.
LA MEJOR OPCIÓN PARA LAS EMPRESAS

Por muchos motivos la interpretación simultánea remota es la mejor opción; ya sea porque es una empresa pequeña que necesita servicios lingüísticos multilingües para atender a sus clientes, o una entidad que no puede permitirse instalar cabinas de interpretación para un evento por coste o por espacio, no lo dude: la interpretación simultánea remota puede eliminar barreras de comunicación y mejorar su imagen al aportarle un servicio tecnológico de vanguardia y con la garantía de técnicos que estarán a su disposición durante todo el evento.

¿Quiere recibir más información sobre este servicio? Póngase en contacto con nuestra agencia de traducción e interpretación sin compromiso. Nuestros profesionales estarán encantados de resolver todas sus dudas.