Interprétation

Pour les projets d’interprétation, nous disposons d’interprètes basés dans les principales villes d’Europe. Cela nous permet de sélectionner l’interprète idéal pour chaque événement, et offrir ainsi un service d’interprétation de qualité, à un prix compétitif.

Notre service intégral d’interprétation garantit le bon déroulement de chaque événement : chacun dispose d’un coordinateur d’interprétation qui participe au choix de la modalité d’interprétation, à la sélection des professionnels les plus appropriés à l’événement, et à la mise à disposition de l’équipement technique ; le coordinateur est également un interlocuteur essentiel entre le client et les interprètes in situ.

Nous proposons des services d’interprétation de type simultanée, consécutive, chuchotage et de liaison. De même, nous disposons d’un service d’interprétation assermentée, intégré par des interprètes assermentés, qui sont nommés par le Ministère des Affaires étrangères, de l’Union européenne et de la Coopération, pleinement habilités pour comparaître dans tous les actes relevant du domaine judiciaire. N’hésitez pas à nous contacter si vous avez besoin de services complémentaires pour votre événement.

Interprétation simultanée 

L’interprétation simultanée est l’une des modalités les plus demandées ; elle est utilisée lors des conférences, des congrès et des réunions comportant de nombreux participants. L’interprète traduit d’une langue à l’autre en même temps que l’orateur parle, et il effectue son travail à partir d’une cabine insonorisée. Il y écoute avec un casque les interventions des orateurs et les traduit en temps réel dans une autre langue pour que les participants écoutent l’interprétation à travers des récepteurs. L’une des meilleures garanties de qualité, lors de l’interprétation simultanée, est que l’interprète travaille toujours vers sa langue maternelle et il s’agit d’une condition rédhibitoire au moment du choix de l’interprète pour un événement.

Ce système de casque et de récepteurs permet à tous les participants et orateurs d’entendre le discours en même temps, dans une langue qu’ils comprennent ; cela permet de s’assurer que les présentations et les conversations aient le même rythme que dans des événements où seule une langue serait parlée.

Interprétation consécutive 

L’interprétation consécutive est une autre modalité d’interprétation très demandée. Dans ce cas, l’interprète se trouve près des orateurs ; il prend des notes sur le contenu d’une intervention, qui peut durer plusieurs minutes et, ensuite, il reproduit le discours avec exactitude.

Cette technique est idéale pour les réunions comportant 3 langues maximum, et un nombre réduit de participants, comme les réunions d’affaires, les audiences, les procès, les arbitrages, les conférences de presse et les négociations diplomatiques.

Demandez-nous un devis

Si vous cherchez une agence qui se charge de vos projets de traduction, ou qui vous aide lors des événements d’interprétation, n’hésitez pas à nous contacter.
Najual est votre meilleure option. Nous vous enverrons un devis sans engagement.
Notre professionnalisme et notre sérieux vous aideront à franchir les frontières pour que votre entreprise ait la portée mondiale qu’elle mérite.

Complétez le formulaire, et nous vous enverrons le devis.

Services:

12 + 13 =