ARBEITSMETHODEN

Leistungen

"Professionalität und Schnelligkeit zum Erreichen einer bestmöglichen Qualität und der vollen Zufriedenstellung unserer Kunden."

Übersetzungen:
Für jedes Übersetzungsprojekt verfolgen wir folgenden Arbeitsablauf:

  1. Sie setzen sich mit uns in Verbindung über:
    e-mail info@najual.com
    Tel.: +34 91 708 0730
    Fax: +34 91 708 0731
    und erkundigen sich bei uns über die von Ihnen gewünschten Leistungen (Thema, Sprache, Lieferzeit, Tarife).
  2. Sie senden uns die Unterlagen per E-Mail, FTP-Server oder auf einem anderen zu vereinbarenden Weg.
  3. Wir erstellen dann eigens für Sie innerhalb von weniger als 24 Stunden einen Kostenvoranschlag, den wir Ihnen per E-Mail oder Fax zukommen lassen. Sie schicken uns den Kostenvoranschlag auf demselben Weg unterschrieben zurück.
  4. Bei Annahme des Kostenvoranschlags wird die Übersetzung einem auf das betreffende Thema spezialisierten Übersetzer zugeteilt.
  5. Wenn Sie es wünschen, können Sie sich jederzeit vor Abgabetermin über den aktuellen Stand ihrer Übersetzung erkundigen.
  6. Später durchläuft Ihre Übersetzung die Phase der Qualitätskontrolle, bei der unsere Korrektoren eine strenge und umfassende Revision des Textes vor der Abgabe an den Kunden durchführen.
  7. Abgabe der Übersetzung per E-Mail, FTP-Server oder auf einem anderen zu vereinbarenden Weg.
  8. Bei Erhalt der Übersetzung können Sie sich mit uns bezüglich eventueller Auskünfte, Fragen oder Änderungen in Verbindung setzen.

 

Dolmetschen:
Bei jedem Dolmetschprojekt verfolgen wir folgenden Arbeitsablauf:

  1. Sie setzen sich mit uns in Verbindung über:
    e-mail info@najual.com
    Tel.: +34 91 708 0730
    Fax: +34 91 708 0731
    und erkundigen sich bei uns über die von Ihnen gewünschten Leistungen (Sprachen, Datum und Ort des Events, Zahl der Kongressteilnehmer, Mieten der technischen Ausrüstung, Tarife).
  2. Wir schlagen Ihnen die am besten geeignete Dolmetschart vor. Ferner sind wir Ihnen bei der Optimierung diverser Aspekte behilflich wie z. B. die Wahl der aktiven und passiven Sprachen und die Anzahl der zu engagierenden Dolmetscher, die Eignung des für die betreffende Veranstaltung gewählten Orts (Kapazität des Konferenzraums, Platzierung der Dolmetschkabinen). Außerdem informieren wir Sie über die Eignung der technischen Ausrüstung, wobei wir insbesondere auf die diesbezüglichen Anforderungen der ISO - Normen achten.
  3. Erforderlichenfalls bieten wir Ihnen auch auf Kongresse spezialisierte Hostessen an.
  4. Wir erstellen Ihnen einen Kostenvoranschlag, den wir Ihnen innerhalb von weniger als 24 Stunden per E-Mail oder gegebenenfalls per Fax schicken. Sie schicken uns den Kostenvoranschlag dann auf dem gleichen Weg unterschrieben zurück.
  5. Bei Annahme des Kostenvoranschlags wählen wir die aufgrund ihrer Erfahrung und Sprachkombination am besten geeigneten Dolmetscher aus.
  6. Die Dolmetscher werden von uns in Teams nach Kabinen und Konferenzräumen eingeteilt und es wird pro Event je ein Dolmetscherkoordinator ernannt.
  7. Wir verschicken das Referenzmaterial, das Sie uns zur Verfügung stellen (Konferenzprogramm, Vorträge, Protokolle vorheriger Kongresse, Reden...), an die Dolmetscher.
  8. Am Abend vor dem Event kontrollieren wir die ordnungsgemäße Platzierung der Kabinen und des technischen Materials vor Ort und überprüfen gemeinsam mit dem Raumtechniker das einwandfreie Funktionieren der Geräte.