La traducción de títulos académicos

La traducción de títulos académicos

Estudiar o trabajar en el extranjero es una tendencia creciente en el actual mundo globalizado. La homologación de títulos, expedientes o certificados académicos para vivir este tipo de experiencias es un requisito previo que deberá contar con una traducción...
Cómo traducir tu CV al inglés

Cómo traducir tu CV al inglés

Probar suerte en el mercado laboral internacional empieza por ofrecer una buena carta de presentación. A la hora de traducir tu CV al inglés, deberás huir de las traducciones automáticas y, si es posible, contar con la ayuda de un traductor profesional. A...
El reto de traducir las expresiones coloquiales

El reto de traducir las expresiones coloquiales

Saber traducir correctamente las expresiones coloquiales es uno de los grandes retos de los servicios de traducción. Un profesional de este ámbito debe dominar los refranes, las expresiones y los giros gramaticales para poder trasladarlos a otro idioma manteniendo la...
La traducción de manuales técnicos

La traducción de manuales técnicos

La traducción de manuales técnicos requiere un dominio de los idiomas que intervengan y el manejo de las características propias de un texto técnico, así como conocer la temática en cuestión. Si buscamos un resultado profesional, debemos huir de las traducciones...